400-660-2206

留学预备课程:你要知道的传统食物寓意

作者:新航道广州学校陈依静老师 2019-04-22 11:57 来源:广州编辑
收藏

每次上到留学预备三级课程的篇文章时,阅读的主题是“作为交流方式的食物”,在阅读之前我一般会让学生讨论以下几个问题,以加深对课文的背景知识的理解。

1.      Do you know about some traditional festivals in China?

2.      What kinds of food do you usually eat in that festival?

3.      Does the food have a symbolic meaning in Chinese culture?

听到这些问题的学生要不就是支支吾吾说不出来,要不就是勉强能挤出几个词,Middle-autumn Festival(还是错的表达!),mooncake…场面十分尴尬。

可想而知,当你跟外国人谈论到中国特色的节日文化和食物时候,有多被动。

不用担心,现在我们一步一步地来理清楚。

要回答个问题:Do you know about some traditional festivals in China? 来头脑风暴(brainstorm)下我们中国比较有特色的传统节日。

各种传统节日的表达(按时间顺序):

     除夕:New Year‘s Eve(eve意为“前夜“,除夕就是新年的前一晚)

     春节:Spring Festival/Chinese New Year’s Day(注意:不可去掉Chinese,因为单独New Year’s Day一般指的是公历一月一日的新年,即元旦)

     元宵节:Lantern Festival(lantern是灯笼的意思,即为灯节。元宵具有深厚的文化意义,所以就算能翻译出来也不利于外国人的理解)

     清明节:Tomb-sweeping Festival (tomb是坟墓,sweep是打扫,本意为“扫墓节“; 清明是中国的二十四节气之一,这个直译也是不利于理解)

     端午节:Dragon Boat Festival(很容易理解,意为“龙舟节“)

     中秋节:Mid-autumn Festival(直译,但注意不用全称middle,而用其缩写mid)

     重阳节:Double-ninth Day(由于重阳节在农历九月九日,故译为“双九节“)

看完括号里给出的附注,是不是发现很容易就记得了这些节日的英文表达。好,接下来我们来看看第二个问题:What kinds of food do you usually eat in that festival? 来,再次头脑风暴~

节日和常吃的食物:

     New Year‘s Eve:family reunion dinner团圆饭(reunion意为“再次团聚”)

     Spring Festival/Chinese New Year’s Day:dumplings饺子/rice cake年糕(各地的习俗不一样,这里列出两种比较典型的。饺子的寓意主要在于它的馅料fillings,比如Chinese chives韭菜馅取其谐音,象征“久财”。)

     Lantern Festival: Tangyuan/glutinous rice ball汤圆(汤圆是南方的叫法,元宵是北方的叫法,glutinous rice意为“糯米” )

     Dragon Boat Festival:Zongzi/rice dumpling粽子(说到粽子,就得提到咸甜粽的南北之争啦,哈哈~)

     Mid-autumn Festival:moon cake月饼(不得不提到经典的五仁月饼:Five-nut moon cake)

     Double-ninth Day:Double-ninth cake重阳糕(也叫flower cake花糕)/ chrysanthemum wine菊花酒

提到吃的,是不是口水先走一步啦,哈哈哈~

最后一个问题:Does the food have a symbolic meaning in Chinese culture? 这就提到我们源远流长博大精深的中国传统文化了。当然,我们要先学习一些基本的文化寓意表达。

文化寓意表达:

     家庭团圆:family reunion/family unity

     平安幸福:peace and happiness

     健康长寿:longevity and good health

     吉祥如意:auspiciousness

     财富:fortune/wealth/prosperity

     事业有成:success in career

     步步高升:moving up the career ladder

     吉星高照:best of luck

表“象征”的单词:

     Symbolize(v.象征)/symbol(n.象征)/symbolic(adj.象征性的)

     Represent (v. 代表,象征)

     Signify (v. 象征,意味着)

看到这,是不是原本觉得困难的东西变得十分的简单了?

最后,综合下三个问题,给出一个简短的答案,供大家参考:

Mid-autumn, celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar, is a typical traditional festival in Chinese culture. People on that day usually gather together with their families to appreciate the full moon and enjoy the moon cakes. Moon cakes are often round-shaped, and round foods in Chinese culture symbolize family reunion.

本次的分享到此结束啦~ 是不是不得不感叹我们博大精深的中国传统文化啊。作为中国人,大家都有义务发扬光大我们的传统文化噢! 所以,抓紧复习几遍,运用起来噢~~

作者简介: 新航道广州学校陈依静老师 留学预备主讲

英语学士学位。 擅长与学生交流, 寓教于乐, 让学生学以致用,在快乐中学习,在学习中成长。2017年广州校区授课大赛留预组名。

  • 品牌介绍
  • 课程中心
  • 雅思/SAT考团
  • 前程留学
  • 英语口语
热门活动

注册/登录

+86
获取验证码

登录

+86

收不到验证码?

知道了

找回密码

+86
获取验证码
下一步

重新设置密码

为您的账号设置一个新密码

保存新密码

密码重置成功

请妥善保存您的密码
立即登录

为了确保您的帐号安全

请勿将帐号信息提供给他人/机构