发布时间:2020-05-21 关键词:
摘要:考研英语翻译的关键在于准确理解和流畅表达,这些是建立在我们基础之上的,如何才能做好考研英语翻译呢,有没有什么好的方法步骤?下面新航道广州学校就来为大家分享考研英语翻译解题步骤,总共有5步,一起来看看吧!
考研英语翻译的关键在于准确理解和流畅表达,这些是建立在我们基础之上的,如何才能做好考研英语翻译呢,有没有什么好的方法步骤?下面新航道广州学校就来为大家分享考研英语翻译解题步骤,总共有5步,一起来看看吧!
1、浏览全文大意
在考研英语试卷中,翻译文章的次数约400词左右,而我们只需翻译出画线的5个句子。
所以在解题时应首先浏览一下全文,从全文首句中重点推断一下文章的所涉及的话题类型和范围,以便在翻译句子选词时有所参考,建议大家,能在1分钟内完成这个步骤。
2、画出句中所有的谓语成分
中文是意合的语言,英文是形合的语言。在理解一个英语句子的过程中,考生们要做的事将形合的语言转化为意合的语言,在考研这种从句丛生的考试中,分解句型祝词修饰关系则为重中之重。
英语句型的特点在于每一个分句中谓语动词是不可缺少且单一的,因此,能快速有效地找出句子中做谓语的成分及其个数是理解并翻译长难句的步。
3、进行全句的各个分句切分
当我们能够准确的找出整句中的谓语成分后,句子当中到底有几个分句就一目了然了。对付长难句,我们要化繁为简,化长为短,化复合句为多个简单句。在这一步中,从句的引导词是切割标志。
总之,在结构比较复杂的英语句子中,识别谓语成分是识别句子存在的标志,而识别从句中的引导词是识别一个新的从句开始的标志。
4、逐步理解并翻译各个分句
当很长的一个考研英语句子被切割成无数个小短句时,考生的心态就较为平和,不至于像刚看到句子时那么无从下手,接下来要做的就是将各分句逐个理解并翻译成汉语。这时,咱们平时的词汇基本功就起着至关重要的作用了。
5、进行各个分句的添加、删减和排列组合
这个步骤的意思是,将各个分句的翻译出来的意思进行整合,然后统一出一个完整的长难句的句子意思来。
比如定语从句中,被修饰的名词在从句中重复使用时,可考虑使用代词以避免语言的重叠累赘感;分句之间可适当添加或删减连接词,使其符合中文的语言表达方式和习惯。
考研英语翻译解题步骤就和大家分享到这里,大家可以参考一下,每个人做题的方法和习惯不同,我们可以在平时的备考中总结归纳出适合自己的方法。更多考研分享,欢迎关注广州新航道,如果还有其他疑问,或考研课程了解,可以咨询在线客服。
新航道广州学校官网:https://gz.xhd.cn/
新航道广州学校官方客服微信:gzxhdliang