当前位置:首页 雅思学习 3分钟学会一个雅思7分句系列 (一)
发布时间:2020-07-24 关键词:3分钟学会一个雅思7分句系列 (一)
摘要:应对Nowadays, there are many television advertisements aimed at children.What are the effects of those advertisements on children?Should TV advertisements be controlled?
3分钟学会一个雅思7分句系列 (一)
应对Nowadays, there are many television advertisements aimed at children.What are the effects of those advertisements on children?Should TV advertisements be controlled?
这个题目。
学生在开头段落的句(转述题目中的信息时)写到:
Many television advertisements are aimed at children due to the increasing commercial value of the youth market.
看起来不错的句子,其实关键问题有二:
1、 如果句子的表意核心在于“许多电视广告瞄准着儿童”这一事实,那么due to引导的后置的原因状语其实干扰了句子的表意。在熟练的母语读者(考官)看来,这个句子实际上主要陈述了不仅仅是“许多电视广告瞄准着儿童”这一事实,同时还以同等的重要性陈述了事实发生的原因。这是因为due to引导的原因状语后置了,而英语的习惯又是句子的表意重点靠后。
2、 “the increasing commercial value of the youth market”其实是一个“读起来太概念化”的、“中文对等翻译过来”的措辞。
如何修改后提分?
看下面
教师修改后的句子:
Many advertisers, seeing the massive market children’s needs can create, aim at children.
句子分解:
1、“seeing the massive market children's needs can create” 这个动词分词引导的原因状语以插入的形式,放在句子的主语之后、动词之前。于是,句子的表意核心,即主要是陈述“许多电视广告瞄准着儿童”这一事实(而没有别的有着同等重要性的信息),从而明确。
2、“seeing the massive market children's needs can create”是比“the increasing commercial value of the youth market”不那么概念化从而表意更清楚直接的措辞。
总结:
1、 状语的形式和位置不同,句子的表意有区别。于是,学习明确状语的形式、位置与功能,是(在确保句子在语法形式上无误之后)提升句子质量的关键之一。
2、 措辞时遇到中文习惯的“概念化的措辞”,对等翻译后很可能并不能达到(我们自以为的)表意效果(因为考官的语言思维和我们不一样)。
新航道广州学校官网:https://gz.xhd.cn/
新航道广州学校官方客服微信:gzxhdliang