欢迎来到新航道广州学校官网!

资料申领 在线咨询 关于我们 课程中心 校区网点720°全景观校
新航道北京学校

400-660-2206

当前位置:首页 雅思学习 雅思阅读学会考官思路:我懂你的言外之意!

雅思阅读学会考官思路:我懂你的言外之意!

发布时间:2021-02-03 关键词:雅思阅读学会考官思路:我懂你的言外之意!

摘要:在备考雅思的时候,大部分考生都会经常发现,哪怕句子里的单词都知道,但是意思却读不懂,最后导致无法做对题目。这可能仅仅是因为你并没有真正理解句子的含义,在考试中,往往也会针对句子的含义进行考察。

备考雅思的时候,大部分考生都会经常发现,哪怕句子里的单词都知道,但是意思却读不懂,最后导致无法做对题目。这可能仅仅是因为你并没有真正理解句子的含义,在考试中,往往也会针对句子的含义进行考察。如何阅读才能够具备考官视角,更好的培养我们的做题速度和正确率呢?备考之余,克里老师推荐大家把 The Economist 这本杂志作为你们课外的阅读物,培养正确科学的阅读习惯对于提分来说是功不可没的,其次这本杂志也是雅思官方的出题来源,从用词,结构,语法等多方面都可以很好地贴近真实的考试。

接下来分享其中的一篇文章(Seize the moment)的节选部分,一起来学习一下,如何有效地进行阅读和内容的理解。

这篇文章前文所提的主要内容是:在新冠肺炎席卷全球的时候,各国都应该抓住这个机会,节能减排,而不是为了让经济回温,更加肆意地一味发展,反而破坏了环境:

原文:The covid-19 pause is not inherently climate-friendly.

译文:新冠肺炎带来全世界范围内的暂停,这并不是对环境友好的一个情况

解析:这句话当中有个考点词叫做 inherently 这个词意思是内在地,固有地,雅思阅读考试中也有另一个考点词intrinsically和它形成对应关系。

这个词的存在,其实是对整句话的强调,理解成:从根本上来看,就是对环境有害的。

雅思阅读学会考官思路:我懂你的言外之意!

原文:Countries must make it so. Their aim should be to show by 2021, when they gather to take stock of progress made since the Paris agreement and commit themselves to raising their game, that the pandemic has been a catalyst for a breakthrough on the environment.

译文:各国都需要做到的是,以到2021年为目标,当他们齐聚一堂,评估自【巴黎协定】以来所取得的进展,以及当时承诺致力于提高自己的环保事业的时候,这个流行病已经成为了环境取得突破进展的催化剂。

解析:这句话很长,它到底在说什么呢?

首先,里面有几个核心短语和单词都需要关注:

take stock 评估

Raise their game 字面意思虽然是 提高游戏水平,但是在该文章的语境下,理解为环保事业的提高,由此可见,结合语境的阅读才是能够理解的阅读。

Catalyst 这个词虽然字面意思是催化剂,在原文中应该理解成为一个促使另一件事发生的动机,动因或重要因素。这个词同样也是雅思阅读中的常见考点词之一。

该段的第二句话是一个很长的句子,这句话的理解关键的是-时间,首先整句话本身是对将来时间的展望,体现在2021年这个数字上;

其次,最后一个that引导的从句其实是接在show后面的,理解为2021年达到的目标的具体表现为什么(to show that.......),意思是到将来的2021年,各国都已经(has been) 由于新冠肺炎的爆发,在环保上取得了明显进步了。

所以,从原文来看,这一段整体的书写语气更多的是对各国发出的一个提醒,提醒大家接下来一定要借着新冠肺炎的爆发,以解决环保问题为目标去努力。这才是这句话真正要表达的意思。

原文:Covid-19 has demonstrated that the foundations of prosperity are precarious.

译文:新冠肺炎的爆发已经表明了,经济繁荣的基础是不稳定的。

解析:precarious同样也是考试中原题经常出现的考点词,意思为 不稳定,危险的

原文:Disasters long talked about, and long ignored, can come upon you with no warning, turning life inside out and shaking all that seemed stable.

译文:被人常常谈起的,但是却一直忽略的灾难,会在没有任何预警的情况下,来到你的身边,让你的生活发生翻天覆地的变化,颠覆一切看似稳定的东西。

解析:这句话同样出现了两个核心短语

Come upon:突然来到,偶遇,突然产生影响

Inside out:字面意思为把里面的部分翻到外面,在这里理解为,让生活彻底改变原本的模样。

原文:The harm from climate change will be slower than the pandemic but more massive and longer-lasting.

译文:环境变化的伤害会比流行疾病更慢,但是它的危害和辐射将会比流行病更大,而且持续的时间更久。

解析:Pandemic:大规模的流行性突破疾病。

原文:If there is a moment for leaders to show bravery in heading off that disaster, this is it. They will never have a more attentive audience.

译文:如果有一个时刻,是需要各位首脑勇敢站出来,去停止这个灾难的,那现在就是这个关键的时刻。他们不会缺少认真观看的观众。

解析:最后一句话用了一定的修辞手法,背后的含义是:在这个关键的时刻,是最需要勇敢的领导人站出来去改变这一切的时候,同时,也是人们最关注和需要这样一个的时刻。

这种rhetorical的手法,也是在阅读考试的文章中经常出现的一种考察,特别是单选题里面,以询问作者态度来出题的情况下,经常需要同学在理解了这句话背后的含义的前提下,才能顺利完成答题。

只有紧紧抓住考试的侧重点,才能真正做到全方位效率备考。今天新航道小编的分享就到这里,希望大家可以在学习和阅读的过程中找到快乐!



意向课程
请选择您想学习的课程
留学预备课程
雅思IELTS
托福TOEFL
A-Level、IB、AP、BC、PGA
SAT/ACT
GRE/GMAT
SSAT/小托福
全封闭学院(住宿班)
出国留学
姓名
电话
免费领取