发布时间:2021-03-24 关键词:
摘要:何为回译(back translation)?回译又称“还原翻译”、“翻译还原”、“复译”、“反译”等,是被翻译成某种语言的文本被重新翻译成原来语言的过程(如下图所示)。与通常从源语到译语的翻译正好相反,回译是从译语到源语的翻译过程,是语言与文本上的双重回归,是对原文或原著的再现。做回译时,译者需注重文化成分的移植,而不仅仅是语言形式的吸收。
老雅今天给大家介绍一种雅思写作练习的妙招:双向回译。
何为回译(back translation)?回译又称“还原翻译”、“翻译还原”、“复译”、“反译”等,是被翻译成某种语言的文本被重新翻译成原来语言的过程(如下图所示)。与通常从源语到译语的翻译正好相反,回译是从译语到源语的翻译过程,是语言与文本上的双重回归,是对原文或原著的再现。做回译时,译者需注重文化成分的移植,而不仅仅是语言形式的吸收。
具体步骤如下:
先阅读一篇高质量的雅思范文【一定要读适合自己的高水平范文,质量低劣的范文必须避免,但水平过高的范文也可能不适合自己。怎么选择范文?请点击看老雅观点:【老雅论坛】7分烤鸭应该选择什么样的范文?】
将该范文逐字翻译成中文【尽量翻译成标准的汉语,如果范文配有译文,也可以参考】
1周后,再将中文回译为英文。
逐句比较对照原范文和回译的英文,将差异大的词、词组和句式列表。
学习列表中的词汇、词组和句式,并按记忆尽量贴近原范文,重写范文中的英文句子,或用来表达其他自己想写的意思。
进行第二篇回译练习。
现在,大家可以紧随老雅步伐,来进行双向回译练习。练习5篇以后,你也许会有些许感觉;练习10篇以后,奇迹可能就出现了!
今天老雅给大家提供篇回译练习的范文。
【雅思写作回译练习第1篇】
Art classes like painting and drawing are important to students’ development and should be made compulsory in high school. To what extent do you agree or disagree? 艺术课程应该成为高中必修课吗?
7分范文
When the news came that art classes such as music, painting and drawing would be made mandatory in my high school, it was met with both approvals and objections. This mixed responses reflect the different attitudes towards the role of art in the education of high school students.
Those who stand up for art classes argue that art is so important to the students’ development that it should be made compulsory. By taking art classes, students may come out of their shell socially and make friends with those with similar interests. Furthermore, rather than a waste of time, taking art classes can actually help students with other subjects such as maths and physics. The theory is that art can help exercise our mental power (imagination, for example) and make us smarter. More importantly, art calls for persistent practice and unyielding stamina, which are also important qualities that we expect our students to possess.
Objections of art classes as required mainly come from those who think art classes are a waste of time because they are not useful to students. Except for the very few who may take art as their lifelong career, the great majority of students will not get a job in relation to art when they finish their high school. Besides, what is the point of compelling a student who has no interest in art to spend many hours restlessly in the art classes?
To my mind, art classes should become compulsory in high school. The objective of education is not just to let students acquire the basic practical survival skills, but to prepare them for the future life, both physically and mentally. With this in mind, we can safely conclude that the time spent on art will be rewarding in the long run. Of course, the schools should be very careful when deciding on the required hours that should be spent on art classes. (317 words)
参考译文
当消息传来,我所在的高中里,诸如音乐、绘画等的艺术课程将被列为必修课,赞同和反对皆有。这种混杂的反应表明,关于高中教育中艺术的作用,人们的态度不一致。
赞同艺术课程的人认为,艺术对学生的成长非常重要,因此应该成为必修课。通过学习艺术课,学生可以走出自我束缚,与具有相同兴趣的人交朋友。而且,上艺术课不仅不是浪费时间,更能帮助学生学习数学和物理等其他课程,其理论是艺术能帮助我们锻炼心智力(比如,想象力),让我们变得更聪明。更重要的是,艺术需要坚持不懈的练习和永不放弃的耐力,而这些也正是我们期待学生拥有的重要素质。
反对将艺术课程列为必修的声音主要来自那些人,他们认为艺术课程是浪费时间,因为它们对学生没有用处。除了极少数学生会将艺术作为终身事业,绝大多数学生高中毕业后都不会从事任何与艺术相关的工作。此外,如果一个学生对艺术不感兴趣,那么强迫他在艺术课上心神不宁地坐几个小时有什么意义?
在我看来,艺术课应该成为高中的必修课。教育的目的不仅是让学生获得基本实用的生活技能,而且是从身体上和精神上为他们的未来生活做好准备。理解这一点后,我们就可自信的作出结论,花在艺术上的时间从长远看会有回报的。当然,到底要求学生在艺术上花多少时间,学校在做这个决定时应该非常小心。
更多托福课程、雅思课程、雅思写作单项突破、留学规划、四六级课程、PTE课程、多邻国课程、A-level课程、GRE课程,或者有任何疑问,欢迎联系新航道广州学校。