欢迎来到新航道广州学校官网!

资料申领 在线咨询 关于我们 课程中心 校区网点720°全景观校
新航道北京学校

400-660-2206

当前位置:首页 托福备考 托福写作高分的一大阻碍——Chinglish

托福写作高分的一大阻碍——Chinglish

发布时间:2023-07-17 关键词:托福写作

摘要:对于雅思托福写作5分的要求中,有一条是要求考生能够使用准确地道的表达。但这对于很多中国考生来说,想要达到这个要求,必须跨越一个绊脚石,那就是Chinglish——中国式英语。那么今天我们就来聊一聊,该怎么做才能避开Chinglish。

对于雅思托福写作5分的要求中,有一条是要求考生能够使用准确地道的表达。但这对于很多中国考生来说,想要达到这个要求,必须跨越一个绊脚石,那就是Chinglish——中国式英语。那么今天我们就来聊一聊,该怎么做才能避开Chinglish。

托福写作高分的一大阻碍——Chinglish

图源:TOEFL托福考试官方

一、Chinglish产生的原因

Chinglish指的是中文和英文混合、杂乱使用的现象,也就是将带有中文语法特点的内容直接应用于英文表达中。而其实Chinglish产生的主要原因还是在于汉语是中国学生的母语,很多考生在表达时习惯使用中文思维,采用直译的方式,忽略了不同语种在表达上的差异,尤其是语序方面。在这种逻辑思维中,人们往往没有意识到自己的语言错误,可能会到了很久以后才幡然醒悟,“哦,原来那个时候我说错了……”

举两个例子:

(1)"living quality",很多同学一看,意思为“生活的质量”,乍一看貌似没有什么问题,甚至没有什么难点可言,但正确的表达应该是"quality of life"。

(2)"learn knowledge",“学习知识”,相信很多同学在中译英这个短语时,也是如此直译的,但正确的表达应该是"acquire/gain/grasp knowledge"。

当然,还存在另外一种情况,就是考生在写作时致力于“炫技”,总是力图运用各种句式和词汇,以扩展句子。虽然在意思表达上没有错误,但却平白给读者添加了阅读的负担。举个例子:"approval should be given to all these projects"其实可以精简为:"all these projects should be approved"。

二、解决措施

1、Unnecessary Words

(1)去掉多余词汇

多余的词汇让句子变得冗长,这种情况其实也与作文最低标准有关。多余的字词是一个多余的东西!但今天我们的目标是“减负”!

1)名词

很多考生在托福写作时,常常会在同一条句子里,使用相同含义的单词进行叠加,以此来突出自己想要重点表达的意思,但这也造成了整句话的冗余。

例如,“There have been good harvests in agriculture.”这是一个非常典型的Chinglish例子,这种错误出现的原因就在于考生对单词含义理解不够完整,存在偏差。很多同学看到这个句子都会下意识翻译成,“农业领域的收成不错”,看起来没有什么错误,非常流畅,但事实上,这句话的结尾“in agriculture”是多余的,因为“harvest”这个单词本身就表示了是在农业上的收成。

托福写作高分的一大阻碍——Chinglish

图源:韦氏词典、剑桥英文

2)动词

动词的冗余则是体现在于名词的组合使用中,如,“We must make an improvement in our work.”这种表达若是在想让文章或者句子变长的情境中是没有问题的。但是如果在托福写作中,如独立写作,一般还是要去考生能够准确且精简地表达自己的,因此,该句子便要改成“We must improve our work”。

3)形容词/副词

修饰词在中文与英文中都非常常见,但是两者很多时候都并不相通,一些在中文语境中合适且流程的修饰词,换在英文表达可能就显得不自然了。如:

new innovationmutual cooperationpositive guidancefinancial revenue and expenditure

以上提及的几种表达,实际上都是单词之间存在意义上的重叠,导致了繁冗。

换句话来说,英文单词的意思远不止表面那样简单,它往往会带有很多的“限定词”。比如abolish(废除),在中文中废除就是指某个法规、规则的消失,可以搭配“彻底”进行使用,但在英语释义中,abolish本身就包含了“彻底”的含义。

托福写作高分的一大阻碍——Chinglish

(2)修改搭配不当的词

搭配不当,指词汇之间的“混搭”,就比如“learn knowledge”,在中文直译很好理解,却不是英文语境中的正确搭配。

而解决错误搭配的最好方法便是熟能生巧,当考生不断地重复输入、输出,慢慢地也就掌握了正确地搭配方法。

所谓输入,大家可以通过阅读英语文章、新闻、帖子来积累更地道准确的表达,同时内容的逻辑架构也是值得关注的重点;而输出即写作练习,通过实战、模拟将自己所有的素材库真正应用到文章中,将其吸收内化成自己的东西。

要知道,学习和实践完全是两码事。只学不练,就好似“一看就会,一试就废”,没法真正掌握英式思维,那可真就是“白费功夫”了!

2、Incorrect Structures

在我们写作的过程中,为了凸显出自己的“词汇量”,有时候可能会选择在一句话中加入大量的“高级词汇”。而当这些词汇都是名词时,就会让句子显得冗长难懂。如,the prolongation of the existence of this temple is due to the solidity of its construction.这句话从理解来说并没有错误,但从语言的通顺角度来说,确实给读者造成了一定的理解难度。对此,我们需要改变自己的思维,将“讲清楚”放在首位,如遇到有需要大量描述的内容,可以试着用动词或者副词进行替换。如,this temple has endured because it was solidly built. 这样一来,句子就轻便很多。

因此,在写作过程中,考鸭们需要注意的,除了词汇的应用,还有句子的结构,多尝试用动词而少用名词,多用具体词而少用抽象词,这样的句子才能变得生动有活力呀!

相关标签:
上一篇:没有了
意向课程
请选择您想学习的课程
留学预备课程
雅思IELTS
托福TOEFL
A-Level、IB、AP、BC、PGA
SAT/ACT
GRE/GMAT
SSAT/小托福
全封闭学院(住宿班)
出国留学
姓名
电话
免费领取